2017年12月8日金曜日

ベトナム人の英語の聞き取りは日本人には難しいと思う。

出張でベトナムにくるとベトナム人とのコミュニケーションはほとんど英語でする。
仕事では日本語を話せる人が少しいるけど、そうでない場合は英語でコミュケーションをとるしかない。
そして、ベトナム人の英語は日本人からしたら何を言っているかわからないことがほとんどだと思う。
多分、日本人の英語の発音もベトナム人は何を言っているかわからないことがほとんど。
少しわかってきたのが、ベトナム人は英単語の後ろの方を言わない発音の仕方をする。
例えば、Likeだと、「ライク」でなく「ライッ」、Massageだと「マッサージ」でなく「マッサー」という感じだ。
そして、会話だとコミュケーションをとるのが難しいから英文をパソコンのメモアプリ上に入力して見せ合いこする。
すると結構正確に意思疎通できる。
あと、仕事以外でホテルとかちょっと高めの飲食店以外だと、英語も通じないくて、ベトナム語しか話さない人の確率が高い。

0 件のコメント :

コメントを投稿